¿Cómo?

¿Cómo sabe Andrea que la poesía no tiene
cuerpo, no tiene corazón y
en su hálito de niña pasa o puede pasar
y habla de lo que siempre no habla?
En la boca cuaja el mundo y a la luz
de pasados que Andrea ignora para nunca
su memoria es una casa nueva donde
otros rostros vivirán
otros amaneceres, otros llantos.
Mejor así.
Todo lo que se hunde ahora, este tiempo que se
disuelve
serán para ella páginas amarillentas olvidables.
Un día sabrá que existieron con ella misma,
entre lo imaginario y lo real.
¡Ah, vida, qué mañana
cuando termines de escribir!

Juan Gelman

Skąd?

Skąd Andrea wie, że poezja nie ma ciała
ani serca, że objawia się
lub może objawić w postaci dziewczynki
i mówi o tym, o czym zawsze nie mówi?
Świat krzepnie na ustach i w świetle
tych przeszłości, których Andrea na zawsze nie pozna
jej pamięć jest nowym domem, gdzie
pojawią się inne twarze
inne poranki i inne łkania.
Tak jest lepiej.
To, co teraz odpływa, ten czas, który przepada
będzie dla niej pożółkłymi zapomnianymi kartkami.
Pewnego dnia dowie się, że istnieli, jak i ona istniała,
między rzeczywistością a wyobraźnią.
Och, życie, co za świt,
kiedy kończysz swe pisanie!

Reklamy
Ten wpis został opublikowany w kategorii Uncategorized. Dodaj zakładkę do bezpośredniego odnośnika.

Jedna odpowiedź na „¿Cómo?

  1. Patatak pisze:

    Lubię bez klikania

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s